'MIND'

І вивчимо 5 шалено корисних виразів зі словом ‘mind’ , від яких підвищується IQ. Тому що це як би освітній ресурс, наприклад.

Думаю, ви неодноразово стикалися з такими виразами, як ‘blow one’s mind’, ‘change one’s mind’, ‘cross one’s mind’, ‘keep in mind’, ‘be out of one’s mind’ . Що вони означають ми і будемо розбирати, хочете ви цього чи ні.

(Взагалі, саме по собі ‘mind’ означає розум і майже у всіх виразах з цим словом є якийсь відтінок розумової діяльності.)

'mind'

Поїхали:

*

BLOW ONE’S MIND - вразити, здивувати, шокувати, підірвати мозок

It was so beautiful, it nearly Blew my mind . - Було так красиво, я був просто вражений.

*

CHANGE ONE’S MIND - передумати

When we woke up we decided to go to the water - park, but after breakfast the weather got worse and we Changed our mind . - Коли Ми Прокинулися, миВирішили Поїхати В Аквапарк, але Після Сніданку Погода Зіпсувалася, і Ми Передумали.

I Changed my mind and went to the café instead of the movies. - Я передумала і пішла в кафешку замість кіно.

If I could Change your mind I would hit the ground running. It took time to realize. - Якби я могла змусити тебе передумати, я б тут же взялася за справу. Потрібен був час, щоб зрозуміти це.

I Changed my mind about selling the car. - Я передумав продавати тачку.

*

CROSS ONE’S MIND - приходити в голову

I’m married and I’ll never leave my wife, but the idea of having sex with you Crossed My Mind . - Я одружений і ніколи не піду від своєї дружини, але я б не відмовився з тобою переспати (ідея мати секс з тобою прийшла мені в голову).

It has never Crossed my mind . - Це ніколи не приходило мені в голову.

Such an interesting idea has just Crossed my mind . - Цікава ідея щойно прийшла мені в голову.

*

KEEP IN MIND - мати на увазі, пам’ятати про що-небудь, не забувати, тримати в умі

Jane offered me a job. Do you think I should take it? - Джейн запропонувала мені роботу. Як ти думаєш, мені варто погодитися?

Why not? The only problem is that Jane tends to not be very honest in terms of money. Just Keep that In Mind . - Чому б і ні? Єдина проблема в тому, що Джейн іноді не дуже чесна в грошових питаннях. Просто май це на увазі.

*

BE OUT OF ONE’S MIND - бути несповна розуму, збожеволіти

I want to try sky-diving. - Я хочу спробувати стрибнути з парашутом.

Are you completely Out of your mind ? - Ти Зовсім З глузду з’їхав?

Do not drink that! Are you Out of your mind ? - Не пий це! Ти з глузду з’їхав?

You ‘ Re out of your mind to think that I could keep you out of mine. - Ти не в своєму розумі, якщо думаєш, що я могла викинути тебе з голови (свого розуму).

*

BE (GO) OUT OF ONE’S MIND - дуже турбуватися, турбуватися або злитися (ще одне значення цієї ідіоми)

When my sister did not call me I Went out of my mind . - Коли моя сестра не подзвонила мені, я дуже занепокоїлася.

*

І це все мозговиносящіе вираження на сьогодні. Тепер дістаємо зошити і ручки і записуємо вивчені фрази з прикладами…

Записали? Молодці;)) Візьміть з полиці пиріжок - ви добре позаймались.

PS: можете почитати ще й ці статті:

5 стійкий виразів з нехитрий словом ‘EASY’.

5 англійських дієслів зі значенням ‘ДИВИТИСЯ НА’.

Ну і тд.



ЩЕ ПОЧИТАТИ